Mischna
Mischna

Related%20passage zu Beitzah 4:1

הַמֵּבִיא כַדֵּי יַיִן מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, לֹא יְבִיאֵם בְּסַל וּבְקֻפָּה, אֲבָל מֵבִיא הוּא עַל כְּתֵפוֹ אוֹ לְפָנָיו. וְכֵן הַמּוֹלִיךְ אֶת הַתֶּבֶן, לֹא יַפְשִׁיל אֶת הַקֻּפָּה לַאֲחוֹרָיו, אֲבָל מְבִיאָהּ הוּא בְיָדוֹ. וּמַתְחִילִין בַּעֲרֵמַת הַתֶּבֶן, אֲבָל לֹא בָעֵצִים שֶׁבַּמֻּקְצֶה:

Wenn man Krüge Wein von Ort zu Ort [innerhalb des Tchum] (auf yom tov) bringt, sollte man sie [zwei oder drei Krüge] nicht in einen Korb oder einen Behälter bringen [und sie tragen; denn dies gibt den Anschein einer Aktivität an Wochentagen. Wenn er jedoch keinen anderen Rückgriff hat, ist dies zulässig.], Aber er bringt sie [ein oder zwei Krüge platzierend] auf seine Schulter [dies erweckt den Eindruck, dass er sie für Sie braucht] oder vor sich [in seiner Hand]. . Ebenso sollte man, wenn man Stroh mitbringt [zum Anzünden oder für ein Tier], den Behälter nicht hinter sich absenken [was den Anschein einer Aktivität an Wochentagen erweckt], sondern es in die Hand nehmen. Und man darf anfangen, von einem Strohhaufen zu nehmen, [auch wenn er es nicht vor ihm vorbereitet hatte und nicht daran gewöhnt war, es zum Anzünden zu verwenden, Muktzeh nicht nach dieser Tanna zu erhalten], sondern nicht aus dem Holz im muktzeh. [Der Raum hinter den Häusern wird "Muktzeh" genannt, weil er "entfernt" und nicht frequentiert ist. "Holz" bezieht sich hier auf die großen Zedernbalken, die im Bauwesen verwendet werden und die teuer sind und aufgrund von Geldverlusten "muktzeh" sind [(der Verlust, der mit der Verwendung für einen anderen als den beabsichtigten Zweck verbunden ist). Und darin stimmt sogar R. Shimon überein, nach dem Muktzeh nicht erhält.]

Erkunde related%20passage zu Beitzah 4:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Ganzes KapitelNächster Vers